
This National Poetry Month(NPM), I am writing and sharing original poems about food, family and feasts. Sundays will be a day to reshare a poem from the past. A list of links to previous poems is HERE.
So a new recipe to me is a Scottish one, thanks to my Scottish Gaelic teacher. May I introduce you to Crannachan?


Something I am doing to help me learn Scottish-Gaelic is writing small poems. Then my teacher and I revise it together. I haven’t mastered the reading aloud but am working on it.
Abair mìlsean nèamhaidh
sgòthan de uachdar-bainne
dearcan air seòladh
le snàithleanan mìl an fhraoich
toinnte
le uisge-beatha
agus craiteachan sìol-coirce
Abair mìlsean nèamhaidh
©jone rush macculloch (2020, draft)
Translation:
What a divine sweet
clouds of
the berries sailing
with heather honey threads
twisted
with whisky
and a sprinkling of oats
What a divine sweet
Oh, this looks absolutely amazing! And, you are writing in in Gaelic? Wowsa. Is it a phonetic language? Difficult to learn? I’ll take a heather-honey threads to go! mmmmmmm
It’s a challenge but I love it.